千と千尋の神隠し
「ジブリの映画をDVDで順番に見るプロジェクト」は、ここに書かないままに「もののけ姫」の手前まで行って止まってる。実は、かなり前に買ったままだったUS版をやっと見ることができたので、今回は「千と千尋」。この映画見るの11回目だったかな。ちなみに、買ったのはamazon.comだけど、送り先が日本だからリージョンコードが違うけどいいのかってしつこく表示されたよ。
ディズニーが英語版の吹き替えをしたんだけど、その声優がいいってことで買ったわけだ。映像が赤くないってのもあったし。英語音声+英語の字幕を出して見たけど、なかなか良かった。日本版より説明的なのは文化の違いだね。文化も坩堝なアメリカだから、わかり易さが大切なんだろう。たとえば千尋のセリフ「あっ」てのが英語版で「ハクは○○なんだ」と含みも何もなく言い切ってる。
ところで、US版は英語だけで日本語音声は入ってないと思い込んでたけど、入ってた。オリジナルが日本語なんだから入っていてあたりまえだったね。オープニングタイトルとエンドクレジットも英語と日本語と切り替えできる。特典映像の日本テレビで放送されたメイキングも日本語音声で入ってるし。日本版はレンタル用しか知らないが、とりあえず、日本版を別に買う予定はキャンセル。得した気分。
というわけで、今度は日本語で12回目。飽きないなあ。
TrackBack
TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/3680/1360062
Listed below are links to weblogs that reference 千と千尋の神隠し:

Comments